美国汇款到泰国,如何转出美金收到泰铢?

作者/叶公子

1、账号密码进入美国银行网上银行“Online Banking”,点击顶部主菜单“Pay & Transfer”(支付与转账)。

这里一定要注意,我也是第一次操作美国银行国际汇款,起先点击“Pay & Transfer”都是出来下拉子菜单,显示很多目录,如“BofA credit cards”(美国银行信用卡),“Pay a person”(付钱给某人),“Bill Pay”(账单支付)等等,其中最像国际转账的是“Wire/external transfer”(电汇/外部转账)这个按钮,但光看字面也不太容易搞懂是干什么的。

被卡住了好一会儿!刚刚偶然点击“Pay & Transfer”跳转到了新页面,看到4个图标菜单里有一个是“Wire/ACH U.S. or international”(电汇/ACH 美国或国际),这个肯定是了!不管起先“Wire/external transfer”按钮是不是,或可能点进去是同一个链接,我也不去对比、点击、查证了,我还是选择“美国或国际”这个直观的按钮。

2、点击“Wire/ACH U.S. or international”(电汇/ACH 美国或国际),进入了“Send a Wire or ACH transfer”(发送电汇或 ACH 转账)页面;

3、它默认先是在“Add Account/Recipient”(添加账户/收件人)页面,我选择“International”(国际),出来了表格。

“1. Country and Currency”(1. 国家和货币),Which country is the account located in?(该帐户位于哪个国家?)

注:刚才可能由于离开时间超过,网银被退出来了,我重新登入,直接点击了“Wire/external transfer”(电汇/外部转账)按钮,发现跳转过去的页面与点击“Wire/ACH U.S. or international”(电汇/ACH 美国或国际)跳转的页面是一样的,说明两个按钮是同一个按钮。(我把前一段中文翻译补上,复制完英文正在整理时网银被退出的。)

重新选回“THATLAND”(泰国)。网银又被退出了,呵呵!

“Do you know the currency of this account?”(您知道这个帐户的货币吗?),我当然知道货币了,泰国账户肯定最少必有泰铢了,虽然我没问过。重点不是这个,重点是(英文原文我就不复制了)“境外电汇费用:外币,无费用;美元,45.00 美元”,起先已经粗略看过,我现在再认真看看。

如果选择外币,“启动时锁定美国银行汇率。与货币兑换相关的加价已包含在美国银行汇率中。”(网银又被退出了,再次进入。)“在决定以外币还是美元汇款时,您应该考虑影响汇款总成本或转账后可用金额的因素,例如汇率(包括美国银行加价)和其他费用。”“还可能收取其他费用,包括收款人的金融机构收取的费用、外国税费以及电汇过程中的其他费用。”

不管它了!我是希望对方直接收到泰铢的,坚决选择“外币”。

点击“Yes”(是的),“Choose currency”(选择货币),选择“THAILAND BAHT (THB)”(泰铢)。

“2. Recipient Information”(2. 收件人信息),选择“Personal”(个人),“Whose account is it?”(这是谁的账户?),选择“Someone else’s account”(其他人的帐户)。

必填的内容有:“Recipient’s first name”(收件人的名字)、“Recipient’s last name”(收件人姓氏)、“Recipient’s address”(收件人地址)、“City”(城市)、“Country”(国家)、SWIFT 代码/BIC……等项,暂时没有填入银行账号的输入框,估计这些填完会跳出填写银行账号的输入框。

我有泰国朋友的银行名字、SWIFT Code、银行账号、和他的姓名。

但我不知道他的名字哪个是姓,哪个是名(他给的是英文名),地址我暂不知道,这个有个问题,是要他个人地址,还是银行地址?

我已截图了账户内容的表格,如果是他个人地址,我把表格发给他,让他先填完,顺便把名字的名和姓区分开来。

如果是银行地址,那我等下可以查。顺便我会查泰国人的名字姓名的前后关系,那就不用问他了。

刚才退出网银前,在网银内看到“查看国际电汇演示”,我先看看银行写的操作说明。

如果是我这边靠自己查资料能搞定的,我再回来完成汇款,并完成这篇文章。如果必须是要他个人地址等,那我就只能把截图发给他,让他填完后,我再来操作。

现在已经第二天了。NY20250108 0:23

现在已再次进入网银,重新填表到了“Someone else’s account”(其他人的帐户)步骤(20250108 17:36)。

根据朋友补给的信息,我很快填完了“2. Recipient Information”(2. 收件人信息)这部分表格,但是“Recipient’s address”(收件人地址)这个输入框有字数限制,完整地址的后面部分“Subdistrict”(街道)和“District”(区)无法填入,没办法只能继续下一步了。

到了第“3”部分银行信息这边,“SWIFT 代码/BIC”框内输入泰国朋友在我发给他的截图上填的代码“KASITHBK”(凌晨时我找泰国朋友补发信息时,给他留言里问了这个小小的“²”是干嘛的,中午看到他回的信息,填在截图表格里的代码少了个“²”),系统显示查不到对应的银行,我再去之前付遗风转发给我泰国朋友给他的银行信息,复制了代码“KASITHBK²”(就是多个奇怪的“²”),这时表格变了,多出了银行名字、地址等输入框,但是之前系统显示的查不到对应的银行等文字依然还在。当然这不难,SWIFT 代码、银行地址等都是公开的,我自己去银行官网就能查到。在写上段的中途时,网银已经退出来了,反正时间有,我现在先去查完整银行信息,再去重新登入网银操作。

银行官网进入了,但我在Google输入“kasikornbank pcl swift code”,所有内容都出来了,那官网也不必再多看了,但Google页面显示的,SWIFT code是KASITHBKXXX,SWIFT code (8 chr)是KASITHBK,8位数与我之前第一次填入的是一样的,而11位数就是多了“XXX”3个字码,有点怪。(注:起先系统显示找不到对应的银行,很长的两三行文字内就有说明代码为8或11位。)

暂时不管疑问了,再次进入网银。

“3. Bank Address and Account”(银行地址及账户),“Enter bank account information”(输入银行帐户信息),识别方法选择“SWIFT Code/BIC”(SWIFT 代码/BIC),这回我输入的“SWIFT Code”为“KASITHBKXXX”,居然可以直接识别了,“The information you entered is valid, please continue setting up the account.”(您输入的信息有效,请继续设置帐户),而且连银行名字和地址系统都给显示了,太好了,我还担心银行地址会像个人地址一样有字数限制不能完整填写,看着Google里显示的银行地址(网银又退出了,呵呵,应该快了,希望后面不要再遇到麻烦。)比我泰国朋友的个人地址要长很多,现在不用填这个了,省事很多。

重新进入网银,重头再填一遍,然后接着填后续的,呵呵!

“Account number”(账号),”Re-enter Account number”(再次输入账号)。

“4. Verify your identity”(4. 验证您的身份),打勾“To add the account/recipient we need to verify your identity using Secured Transfer (U.S. mobile number and debit card needed), or a USB Security Key. Click to continue.”(要添加帐户/收款人,我们需要使用安全转账(需要美国手机号码和借记卡)或 USB 安全密钥来验证您的身份。单击继续。)

跳出一个窗口“Add a Secured Transfer number”(添加安全转账号码),按要求选择你的方式。

又被退出了,要输入的东西蛮多的。

重新登入网银,很快就重头又一次填完了,这回是真的把“Add Account/Recipient”(添加账户/收件人)栏目全部填完了。

点击“Add Account”(添加帐户),完成。

再次核对完信息无误。点击“Make Transfer”(进行转账)。

在“From”(从)里选择自己的银行。

在“To”(到)里选择对方银行。

系统又出现红字,提示: THB transfers must be made to a resident. Non-resident transactions are subject to regulatory approval and may be prohibited.(泰铢转账必须向居民进行。非居民交易须经监管部门批准,且可能被禁止。)

不太理解这个提示是什么意思,是说对方必须是泰国居民吗?我朋友是泰国人。

“Amount”(数量)。

刚帮我儿子去拿衣服,网银又被退出了。在重新进入前,我先说说又有选项的困难,泰铢或美金,当然还在页面时,我想了一会儿,我决定了选“泰铢”。但是现在再次进入网银,我把原文复制如下,你们看看是否有选择的疑惑?

“THAILAND BAHT (THB). The above amount will be sent in foreign currency.”(泰铢 (THB),上述金额将以外币汇出。)

“U.S. dollars equivalent. The U.S. dollars equivalent amount will be converted and sent in foreign currency.”(等值美元,美元等值金额将兑换以外币形式发送。)

我的账户是美金,你们说怎么选。

我在“Amount”(数量)输入:两万,转给币种选择:泰铢。

”What is the purpose of this transfer?“(此次转账的目的是什么?)

我是捐款,(网银又被退出了,选择框内的系统文字不容易复制,只得再次登入。)

我选择了网银退出前已决定选择的”Personal, Family Remittances and Grants“(个人、家庭汇款和补助金),下面的”Private grants (including family allowance)“(私人补助金(包括家庭津贴)),我认为这是选项内最适合我的选项。

在”Description (optional)“(描述(可选))填入”捐款给吴紫嫣“(用英文:Donate to Wu Ziyan)。

再次审核已填信息,正准备点击”Continue“(继续),网银又被退出了,呵呵,现在应该是很快会完成了,希望后面不要再有后续步骤了!

再次登入网银,重新填完后,点击”Continue“,跳出窗口”Be on the lookout for scams“(警惕诈骗),一旦您汇款……等文字。

点击”Continue Transfer“(继续转移)。

跳转新页面,显示的信息如下:

”Transfer Amount“(转账金额):594.00 美元

”Transfer Fees“(转让费):+$0.00

”Total“(全部的):594.00 美元

”Exchange Rate: US $1.00 = 33.67 THB“(汇率:1.00 美元 = 33.67 泰铢)

打勾”I have read and agree to the above terms, including exchange rate, fees and taxes.“(我已阅读并同意上述条款,包括汇率、费用和税费。)

点击”Make Transfer“(进行转账)

转账初步完成,

系统显示(英文原文我就不复制了):您已在今天的截止时间之后发起转账,因此将在下一个银行工作日处理。周末或银行假日的转账将在下一个银行工作日处理。

最终是否转账成功,估计要在一天后(如果他能更早收到,那更好。),等我泰国朋友确认收到款了,才确定是成功的。我会把是否成功写在文后。

这是我和董永坡各捐款1万泰铢,共2万泰铢。我还没找董永坡拿钱,等转账完成后,我再向他拿,我现在先告诉他,我已进行了转账。

这份国际汇款转账攻略,我觉得比银行官方写的转账说明要好,因为银行系统内英文原文有很多难理解的选项,看我这篇攻略更容易懂,和更方便做选项栏目的选择。

最后,我觉得直接去银行,让工作人员帮忙更方便,尤其是填入对方信息和银行信息,太麻烦了。

当然我的泰国朋友给我的信息不全,昨天还好去美国银行问完,没继续排队,而是回来自己操作,否则在银行是办不成的。

NY20250108 20:30

发表回复

您的邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注